mardi 27 janvier 2015

le travail pour le 29 Janvier

Je m’appelle Yingpo Huang et je suis chinoise. En 2014, je suis venue en France pour l’étude après avoir fini mon université en Chine. J’habitais à Changzhou qui est une petite ville dans l’est de la Chine et elle est dans la même province que la ville où j’ai passé la vie dans l’université. Pendant quaisment toute la période universitaire , mon idée sur la vie d’avenir a changé souvent selon les circonstances. Car ce n’est pas tellement facile de trouver un emploi pour les étudiants qui n’ont que un diplôme de licence, de plus en plus d’étudiants chinois décident d’étudier plus pour baisser la stresse de trouver un travail et en même temps améliorer leurs compétences fondamentales. Mais parfois l’étude devient même une habitude. Selon moi, à ce moment-là, je ne voulais pas rester toujours dans un même endroit et j’avais envie d’aller à l’étranger surtout en Europe mais où j’irai sans doute ça n’était pas encore définit. Et concernant ma spécialité comme télécommunication, à travers des trois ans d’étude, j’ai trouvé progressivement que ça ne m’a pas tellement intéressée. Je préfère des travaux avec le design créatif. Je voudrais trouver ce que je veux vraiment faire dans ma vie et d’aller dans un lieu loin et de m’installer dans une situation plus indépendante va me bénéficier de l’effectuer. Et justement, il y avait une programme dans mon université pour étudier en France. Tous ça expliquent la raison pour laquelle je suis venue en France.


Le temps à l’université est intéressant et important pour moi. D’abord, grâce à cette expérience, j’ai appris beaucoup de connaissances et j’ai trouvé la façon d’étude qui est plus appropriée pour moi. Ce qui est plus important est que j’ai changé mon avis sur l’étude parce que au lycée j’ai cru l’étude a été seulement un travail pour des élèves.
Je n’avais pas beaucoup d’expériences internationales sauf le moment maintenant en France. Je me souviens que dans la troisième année à l’université, j’ai participé comme bénévole dans une activité qui s’appellait des Jeux Asiatiques de Jeunesse. Pendant cet époque-là, j’ai communiqué avec les gens venant de tous les pays asiatiques et c’était joyeuse.Cette expérience m’a donné un sens qui veut dire que il n’y a peut-être pas tellement grande distance entre des personnes venant des pays différents et avec des langues maternelle différentes. De plus, c’était vraiment une challenge parce que l’on n’ai jamais prévenu ce qui allait avoir lieu et il faut toujours essayer tous les façons possibles pour les soudre.

Dans mon université, on a eu beaucoup de projets à faire que j’aimais bien. Parmi eux, certains nous a demandé de le finir tout seul et les autres étaient en équipe. Pour l’instant, je fais un projet  informatique dans un cours avec 4 camarades. On échange nos idées et fait la répartition des tâches. C’est vraiment bien d’avoir une chance de travailler avec les autres parce que quand je travaille seule, mon idée est sans doute limitée par ma connaissance ou ma prérérence. Au contraire, en équipe je peux toujours apprendre les nouvelles choses d’autres et je me sens souvent surprise et j’admire mes camarades qui trouvent la solution de mon problème ou fait la tâche à une façon unique et pratique.

1 commentaire:

  1. Yingpo votre exposition de votre parcours d'étudiante internationale est très complet et met bien en valeur votre personnalité, vos choix et vos attentes déjà très affirmées.
    Votre texte est bien organisé.

    Vous êtes par contre moins précise sur la mise en valeur de vos compétences.
    Vous êtes trop vague par exemple quand vous dîtes : "Au contraire, en équipe je peux toujours apprendre les nouvelles choses d’autres".
    Précisez quelles nouvelles choses vous apprenez, donnez un ou deux exemples, exposez une situation un contexte pour mieux illustrer ce que vous voulez dire sur vous.

    Pensez à bien nommer les compétences que tout ce parcours vous a permis d'acquérir.

    D'un point de vue formel, il y a des problèmes de syntaxe, avec parfois des phrases un peu trop longues qui ne sont pas toujours compréhensibles .
    Ex : " Je voudrais trouver ce que je veux vraiment faire dans ma vie et d’aller dans un lieu loin et de m’installer dans une situation plus indépendante va me bénéficier de l’effectuer." Les derniers mots ne sont pas clair pour le lecteur.

    - Attention à des formules trop imprécises >
    Ex : "Cette expérience m’a donné un sens qui veut dire"
    Soyez plus concrète : >"Cette expérience m'a permis de comprendre qu'il n'y a peut-être pas ...."

    - Attention à la concordance des temps dans un récit au passé: vous enchaînez sur trois phrases le passé composé, le présent et le conditionnel.
    Ex : "Et concernant ma spécialité comme télécommunication, à travers des trois ans d’étude, j’ai trouvé progressivement que ça ne m’a pas tellement intéressée. Je préfère des travaux avec le design créatif. Je voudrais trouver ce que je veux vraiment faire dans ma vie et d’aller dans un lieu loin et de m’installer dans une situation plus indépendante va me bénéficier de l’effectuer"

    - Pensez à utiliser la forme passive dans certains contextes.
    Ex : " Parmi eux, certains nous a demandé de le finir tout seul et les autres étaient en équipe" > "Parmi eux certains devaient être faits tout seuls et d'autres devaient être faits en équipe."

    - Attention aux formules répétitives ;
    Ex : "le moment maintenant" > "maintenant" suffit.

    - Vérifier le genre des noms (féminin/masculin) et l'accord avec l'adjectif.

    RépondreSupprimer