La
semaine dernière j'ai eu l'opportunité de participer au deux
journées de "Communication pour non francophones". Celui
fait partie des cours de Formation Humaine qui sont proposés par
notre école, et il est suggérés pour les étudiantes étrangères.
Au
début, quand je devais choisir, j'étais un peu doutante, mais après
l'avoir fréquenté je peux dir d'être totalement satisfaite
et d'avoir vraiment enrichit pas seulement mes habilitées de
communication et d'expression, mais aussi mes capacités à
me relationnel et à mieux comprendre les autres, surtout
si de cultures différentes.
Pour
deux jours j'était la seule Européenne entre un groupe de
Chinois et Vietnamiens. Et, si avant de prendre partie à ce
cours je n'arrivais pas à comprendre pourquoi ils sont si timides et
pour quelle raison c'était si difficile pour moi socialiser avec
eux, finalement j'ai compris quel énorme effort ils font
pour réussir à leurs intégré dans notre culture, à
parler notre langue et à affirmer leur figure dans une société qui
est très dure à affronter, pour une personne qui n'est pas
habituée.
Par
ailleurs, cette expérience était aussi très utile pour
moi même: la formatrice, une enseignante de théâtre, a
nous appris comment affronter une présentation en face à
un publique, du point de vu de la posture, des gestes, de la
forme orale et de la prononciation.
C'était
pas du tout facile: corriger ces propres erreurs exige toujours
du travaille, même avec l'aide d'une personne experte, qui
nous regarde de l'extérieur et nous donne des conseils pratiques.
Tout
ça sera bien sur utile pour mon future: pour ma vie professionnelle,
mais pas seulement. Je pense c'est intéressant d'avoir une idée
de comment se comporter avec quelqu'un qui n'est pas forcement comme
moi et que je ne connais du tout.
Giulia vous avez bien expliqué le contexte et la découverte de la difficulté des autres élèves dans un contexte qui ne vous pose pas, à vous, trop de problèmes.
RépondreSupprimerCela démontre le travail d'écoute dont vous avez fait preuve durant cette formation.
Et c'est en effet très important dans un contexte de travail interculturel.
Attention à des erreurs d'orthographe liées au fait que vous avez sans doute tendance à écrire en fonction de votre prononciation du français.
Pensez pour éviter cela à bien relire votre texte.
Votre texte est bien organisé avec un choix approprié des connecteurs logiques. Mais afin de mettre en valeur cette organisation, pensez à la présentation (faire des paragraphes, aller à la ligne...)