lundi 24 novembre 2014

Elena Lasko, ou quand sourire devient un signe culturel distinctif

http://plus.franceculture.fr/factory/le-monde-est-un-campus/elena-lasko-ou-quand-sourire-devient-un-signe-culturel-distinctif

Elena vient de Sibérie. C’est un lieu avec histoire longue et dure. Mais dans les années 80, les universités en Sibérie étaient très bonnes. Et ses parents sont venus ici pour faire les études. Alors, Elena est née en Sibérie. Pour les raisons familiales, Elena a vécu avec ses grands-parents en Ouzbékistan de 6 ans à 8 ans. Pendant ces deux ans, elle non seulement a fait meilleure connaissance de ses grands-parents, mais aussi a rencontré l’occasion d’apprendre et vivre dans une autre culture. Ce n’était pas très difficile pour elle parce qu’il y avait beaucoup de personnes qui venaient de Russie en Ouzbékistan. Quand Elena était 8 ans, elle est retournée en Sibérie pour finir sa scolarité. Quand elle était 14 ans, elle a été obligée d’aller en Allemagne car sa mère a trouvé un travail en Allemagne. Même si elle a l’expérience de vivre dans différentes cultures, c’est difficile pour elle de s’adapter la vie en Allemagne. Les gens et la culture sont vraiment différents. Les Allemands sourient tous les temps. Bien que ce soit une bonne façon de communication, Elena ne le comprend pas. Deux ans et demi après, Elena avait des amis, apprenait l’allemand et le français, et s’habituait à la vie en Allemagne. Et Allemagne a devenu le deuxième pays qu’elle aimait. Ensuite, Elena a appris le français et l’histoire en Allemagne. Pendant ses études, elle s’intéressait beaucoup à la philosophie et la littérature. Donc, elle est allée en France pour poursuivre ses études. Pour Elena, il y a encore grand différent entre Allemagne et France. Par exemple, la culture et le temps. Pour la future, Elena ne décidé pas de rester dans quel pays, peut-être en Russie, en Allemagne ou en France.


Elena a déjà vécu dans quatre différents pays et appris différentes cultures. Ce n’est pas facile pour elle, parce que tous les changements se sont passés pendant ses scolarités. Et pour les deux premiers changements, elle est obligée de s’adapter. Et elle réussit. J’admire elle beaucoup.

1 commentaire:

  1. Biyun, visiblement vous n’avez pas bien compris le travail qui était demandé.
    Il ne s’agissait pas d’un travail de compréhension orale simple mais d’écoute et de choix d’un thème (un sujet) abordé dans le témoignage, qui vous intéressait et que vous deviez développer.

    Cependant d’un point de vue rédactionnel (écriture) il y a déjà une bonne maîtrise de la syntaxe, une organisation de vos idées et peu d’erreurs grammaticales.

    Corrections grammaticales :
    - Ne pas oublier les articles devant les noms.
    - Attention à l’accord Sujet/ Complément : « Ses parents sont venus faire leurs études ».
    - « Pour des raisons familiales » : certaines raisons
    - Pour indiquer l’âge : avoir.
    - S’adapter à
    - Tout le temps.
    - Revoir formation du passé composé le choix de l’auxiliaire.
    Ex : « Elena ne décidé pas de rester dans quel pays » > Elena n’a pas encore décidé dans quel pays elle resterait…

    - On n’apprend pas des cultures différentes, on les découvre, on apprend à les connaître…

    - La scolarité (singulier)

    - « J’admire elle beaucoup » > Je l’admire beaucoup. Revoir les pronoms COD et COI.

    RépondreSupprimer