dimanche 1 février 2015

Mon parcours d'étudiant étranger - Giulia Zago - FLECG1

Comme vous bien savez, je m'appelle Giulia, je suis italienne et je suis venu à Paris pour un double diplôme en Ingegnerie Informatique.

Jusqu'à l'année dernière j'ai fait mes études à Turin, la ville où je suis née et grandi. Le premiers trois ans j'ai suivi les cours d'Ingegnerie du Télécommunication, qu'ils ont moi donné beaucoup de connaissances dans le domaine scientifique: j'ai pris des cours de mathématique, physique, électronique, logique et bien sur d'informatique. En plus, j'ai amélioré mes capacités d'appréhension et d'organisation, parce que la préparations des examens et des contrôles c'était très dure et a moi demandé beaucoup de efforts et de sacrifices.

J'ai terminé ce parcours avec un stage dans une entreprise italienne, où j'ai travaillé sur un projet Européen dans le domaine du "Internet of Things": il s'agitait d'écrire des algorithmes pour la connexion intelligente des objets. Avec ces expérience j'ai compri comment est reparti le travaille dans une entreprise et comment on s'organise, avec des autres personnes, pour travailler en equipe et partager les taches et les résultats.

En suite, j'ai choisi de changer de parcours et je me suis inscrit au Master en Informatique: je cherchais quelque chose de moins technique que les télécommunications et je voulais avoir la possibilité de mettre en jeu mes compétences de créativité et imagination.



Venir en France c'était pas la première expérience que j'ai fait à l'international: j'étais déjà parti à l'étranger plusieurs fois pour étudier la langue anglaise et de chacun de ces séjours j'ai gagné beaucoup de profits. J'ai appris à être responsable, indipendente et autonome: quand je suis parti la première fois aux Etat Units j'avais seulement treize ans et c'était pas du tout facile s'habituer à un pays et à une culture complètement different des miens. J'ai commencé à connaitre et apprécier les différentes nationalités, à avoir des amis qui vivent très loin de moi. Bien sur j'ai aussi beaucoup amélioré mon niveau d'anglais.



Après seulement cinq mois de cette expérience parisienne, je peux dir que c'est la plus significative et constructive que j'ai jamais fait. En premier lieu je suis en train d'apprendre une troisième langue. Mais plus important, je me suis bien adapté et intégré dans un pays étranger, même si très proche au mien comme culture et habitudes, où je peux dir d'être à l'aise et de me sentir "chez moi".




1 commentaire:

  1. Giulia, vous mettez bien en valeur votre parcours international précoce (qui a commencé tôt) et les compétences liées à ces différentes expériences à l'étranger.

    Il faut peut-être penser à mettre un peu plus en valeur vos compétences liées à votre parcours d'étudiante à l'université.
    Soyez plus explicite : "J'ai amélioré mes capacités d'appréhension et d'organisation...". Dites peut-être quelles difficultés concrètes vous ont obligées à développer ces compétences nouvelles.

    De même pour votre expérience en entreprise, expliquez ou donnez un exemple pour illustrer comment vous avez procédé après votre prise de conscience de certaines compétences nécessaires pour une meilleure organisation du travail.

    Bref soyez plus sur les compétences acquises que sur la constatation des compétences nécessaires pour améliorer une situation ou une démarche de travail.

    Pensez à bien faire le lien entre vos désirs d'évoluer et votre venue en France.
    Cela peut être fait avec un connecteur logique : C'est pourquoi je suis venue...

    Pensez d'ailleurs à revoir ces connecteurs logiques :
    Ex : Avec ces expériences > Grâce à ces expériences

    Pensez bien à vous relire et à vérifier l'orthographe : beaucoup de fautes sont liées sans doute à un manque de relecture;
    Ex : je peux dir (dire), le "travaille" pour le travail, etc

    Revoir les pronoms personnels compléments : "ont donné moi" > m'ont donnés

    Revoir le choix de l'auxiliaire être ou avoir au passé composé

    Attention aux fautes d'accord en genre et en nombre dans les conjugaisons

    Vérifier les accents : vous écrivez "reparti" du verbe "repartir" alors que vous voulez dire "réparti". Ce n'est pas le même sens.

    Attention à l'écrit la négation doit être complète : ne..... pas

    Attention à l'abus de "c'était" quand vous avez déjà nommé le sujet de la phrase car ce type de formulation est plutôt du registre de la langue orale.
    Ex : "Venir en France c'était pas la première expérience..." > "Venir en France n'était pas ma première expérience à l'international..."

    RépondreSupprimer