mercredi 12 novembre 2014

J'ai chosi deux portraits des personnes des pays differents car c'etait toujours intéressant pour moi de mieux comprendre les cultures d'autres pays, surtout ceux qui sont loin.



La premiere personne est une étudiante d'origine japonaise. Elle a toutefois un nom international, elle s'appelle Marie. En fait, sa vie est étroitement liée à France: ses parents se sont rencontrés à Paris, elle y a veçu de 3 ans jusqu'à 5 ans et elle a fait ses études à l'université française pendant plusieurs années. Après une pause de plusieurs années à l'apprentissage du français Marie a recommencé le faire au lycée. C'etait le point tournant, quand elle faisait la troisième année à l'université aux sciences politiques et elle a choisi un cours de culture française. Ensuite elle a etudié à l'universite Paris-1 à l'année 2009-2010 spécialisé à l'histoire de l'art. Après un an en France Marie a changé ses préférences et ses plans: elle a decidé de faire ce que est intéressant pour elle et ne pas construire son avenir de façon traditionnelle. Suite à cette décision Marie à alterné quelques périodes d'études et du travail. Un de ces projets professionels et lié au reseau social pour les artistes.



Le deuxième portrait appartient à Peter Gitau, un étudiant Kenyan. Il est né à la petite ville qui s'appelle Maralal. Il a achevé une école primaire la bas avec des bonnes notes. Ça l'aidé d'entrer au lycée national très selectif et fort. Ensuite il a pris decision de partir à l'étrangere, en France. C'etait un choix pas typique pour les jeunes hommes du pays anglophones. La majorité d'étudiants vont aux États-Unis ou à l'Angletterre. C'etait son premier départ en dehors d'Afrique. Au moment de l'interview Peter est deja passé plus d'un an en France et il restait encore trois ans de licence et deux ans de master.

J'esperais d'apprendre des nouvelles connaissances sur la vie, la culture et les traditions.
Marie à sa interview raconte plus des événements da sa vie: les études, des trajets etc. Elle dit que elle à eu beaucoup de difficultés d'integration culturelle. Elle mentionne aussi que les examens et les études sont organisée des façones differentes en France et au Japon. Par exemple, au Japon on memorize plus et on donne les réponses aux questions et en France par contre on résoudre les problèmes entiers. Les relations au Japon sont basés sur l'accord et en France il y a plus de discussions.
Peter fait plus d'attention à la comparaison des pays. Les gens à sa ville d'origine vivent plus dispersé que en Europe, il y a plus d'espace. Il raconte que au Kenya il y a 42 tribus chaqun avec sa propre langue. En plus, il y a encore une langue oficielles, le swahili et l'anglais, donc ensemble ça fait 44 langues. Parmi les langues étrangeres deux sont étudié - le français et l'allemand. Mais il ne sont pas obligatoires. Generallement, le système de formation n'est pas aussi efficace que celui-la en Europe.
À l'aspect culturel Peter mentionne les traditions français bizarres pour lui: la manière de solutation, les relations entre les enfants et ses parents etc. Il dit aussi que malgré la bureaucratie en France le systéme est generalement beaucoup plus efficace à grace d'absence de la corruption.
Pour conclure, on peut dire que deux personnes considérés sont ressemblants bien que ils sont arrivées des parties du monde différentes. Ils ont les mêmes buts et les mêmes problèmes.












1 commentaire:

  1. Bravo Ivan pour ce choix de portraits et ce travail qui montre une belle ouverture et une curiosité pour des cultures différents de la vôtre.

    Il révèle une écoute attentive des deux portraits.
    Votre travail est bien structuré avec un bon équilibre entre et une restitution détaillée des deux portraits et les ressemblances et similitudes que ces deux étudiants ont constatées entre la France et leur pays d’origine.

    Vous pouviez juste finir peut-être sur un commentaire un peu plus long sur une comparaison entre vous et ces deux étudiants.

    Corrections grammaticales :
    - Attention à mettre un article aux noms de pays et devant les noms communs
    Ex : il a pris la décision de… »

    - Attention aux accents (souvent absents)
    - Attention également à des phrases trop longues avec une accumulation d’informations introduites par un « et » systématique.
    Faites des phrases plus courtes, utilisez des éléments de ponctuation (virgules, points virgules, deux points…) pour organiser votre phrase.

    - Bien vérifier la conjugaison quand il y a plusieurs verbes dans une seule phrase pour respecter la concordance des temps.
    Ex : « j’ai choisi deux portraits différents car c’est toujours intéressant pour moi… »
    Inutile d’utiliser l’imparfait dans la subordonnée, l’intérêt est actuel pour vous, vous en témoignez en utilisant « toujours ».
    De plus certains verbes sont au passé alors que la situation est plutôt au présent :
    Ex : « Peter a déjà passé plus d’un an en France et il lui reste encore trois ans de licence… »

    - Attention confusion et/est et ses/ces
    - « le deuxième portrait est celui de » : appartient renvoie au sens de « tableau » du mot portrait.
    - Aider à
    - Attention il y a toujours un article devant un nom commun. Et pensez à vérifier l’orthographe des mots dans le dictionnaire.
    EX : « il a pris la décision »
    - Pas typique = atypique

    - Relisez-vous bien, il manque parfois des verbes dans vos phrases :
    EX : « le lycée national qui est très sélectif »
    - Revoir l’utilisation d’ÊTRE ou AVOIR dans le passé composé.
    - Revoir les prépositions de lieu (à, dans…)

    - Ensemble/Total
    Ensemble : réunion de plusieurs personnes ou plusieurs éléments
    Total : résultat d’une opération (addition, soustraction…)
    - « A l’aspect culturel » = concernant
    - « La manière de salutation » = les salutations

    RépondreSupprimer