mardi 9 décembre 2014

Une différence culturelle

  • Cinq questions:
1) Est-ce que vous savez pourquoi vos parents ont choisi ce prenom pour vous?
2) Est-ce que vous pensez que l'ambiance où vous avez vécu dans votre jeuness est un élément très important?
3) Quelles sont les matières que vous aimez?
4) Pourquoi est-ce que vous êtes parti de la Chine pour venir étudier en France? 
5) Qu'est-ce qui vous a étonné à Paris en arrivant ici?

  • Une différence culturelle
Avant de partir de la Chine, je n'ai pas y vu beaucoup de artistes forains. Mais à Paris, c'est très souvent de voir des musiciens dans le métro ou les autres lieux publics. 
En Chine, normalement on peut rencontre des mendiants plus que des artistes forains en marchant dans la rue. Chaque jour, c'est rare de voir un ou deux artistes qui jouent des instruments sur la place ou à côté de la rue, et parfois avec une affiche devant eux, qui raconte ses expériences misérables et qui demande l'aide aux passants. Je me souviens que une fois j'ai rencontré un vieil homme qui jouait un tympanon dans l'arrêt de bus. Il était un musicien avant et à ce moment-là il était quasi aveugle mais il avait besoin de collecter d'argent pour son fils qui était malade.
A Paris, c'est fréquent de voir des artistes forains surtout en ligne six. Il y a des chanteurs, des musiciens qui jouent de la guitare, du violon ou de l'accordéon. Par exemple tous les vendredi, il y a un monsieur qui est assis devant le Maisel et joue de l'accordéon toute la journée. Il joue très bien et c'est vraiment agréable d'écouter ce musique. 
Pour moi, je pense que les artistes forains à Paris ont plus d'esprit artistique que ceux en Chine. Parce que parfois pour les forains chinois, ils sont plus sérieux et certains s'habillent pauvrement. Afin de gagner ses vies, ils doivent faire ça. Par contre, à Paris, quand les forains jouent de la musique, ils deviennent les vrais musiciens et beaucoup de personnes sont attirées par leurs performances. Et parfois je suis doute s'ils ont besoin de soutien financier ou ils veulent seulement admirer l'art car on ne peut pas constater les différences sur ses vêtements. 
Je pense qu'il y a certains raisons pour cette différence. D'abord,les francais attachent plus de l'importance à l'art et la musique qu'en Chine. Peut-être pour certains personnes, poursuivre l'art est plus significatif qu'avoir plein d'argent. Et dans leur culture, les gens peuvent accepter une errante et libre facon de vivre plus facilement que les chinois.
Selon moi, c'est une différence intéressante et j'aime bien écouter de leur musique. Les artistes forains semblent un paysage spéciale de ville et ils valent du respect.

1 commentaire:

  1. Yingpo, voici un choc culturel plutôt positif et agréable !

    Vous avez bien respecté les consignes en décrivant le statut du musicien de rue qui n'est pas selon vous le même en Chine et en France en vous servant d'exemples.
    Vous avez cherché les raisons de cette différence et exprimé votre point de vue personnel.

    Votre texte est bien organisé et vous utilisez assez justement les connecteurs logiques d'articulation.

    Attention cependant aux répétitions : Pour moi, je pense....

    Corrections grammaticales :

    - Je n'y avais pas beaucoup vu : utilisation du Plus que parfait car fait antécédent au moment de votre départ de Chine.

    - C'est très fréquent de voir...

    - à côté de la rue : dans la rue

    - Qui raconte leurs expériences : revoir les adjectifs possessifs

    - Demander de l'aide

    - Jouer de, du ...

    - C'est un musicien / Il est musicien

    - Que ceux de Chine

    - Simplifiez vos phrases : Parce que parfois les forains chinois sont plus sérieux...

    -Ils deviennent de vrais musiciens : revoir les articles définis et indéfinis.

    - On n'est dans le doute OU BIEN on doute que...

    - Ils veulent FAIRE admirer leur art

    - à l'art et à la musique

    - Est plus significatif > est plus important OU a plus de sens

    - Attention aux anglicismes : en français si deux adjectifs qualifient un nom, ils seront placés après le nom ou bien le nom sera placé entre les deux mais les adjectifs ne seront pas tous les deux devant le nom comme en anglais > une façon libre et errante....

    - Ecouter de la musique ET Ecouter leur musique

    - On mérite le respect.

    RépondreSupprimer